At the Risk of Sounding French

I’m aware that in writing this post that I am opening myself up to all sorts of charges of bigotry, anti-Islamic sentiments, and even racism. I don’t think I’m coming from such a place but I guess it’s in the nature of discussing Islam in the current environment. So be it.

For no particularly discernible reason, a good number of the teachers at my son’s pre-school are Muslim women who wear the hijab. I don’t find this remarkable. New York is a diverse place, and although I haven’t ever seen a child in the school wearing religious garb of any denomination, it has never seemed noteworthy that some of the teachers do.

One striking exception to that would be the substitute assistant teacher who wears an all-black chador. I remember the first time she was in JP’s class. We had arrived a little early and the three of us were the only ones in the room. I think JP must have met her before because he said a quick hello and went to one of the tables to start drawing.

I was a little stunned, mostly because I wasn’t sure what to do: as a man, do you address a woman wearing a chador? Do you ignore her? The most obvious response would be to act normally, ask her name, and introduce her to my son. But maybe that wasn’t the right approach.

I have met and spoken to devout women from just about every major faith: nuns, Orthodox women in wigs,Buddhist nuns in grey robes, Muslim women in hijabs. I will admit to being a bit more formal around them–I suppose you don’t tell dirty jokes to a nun–but not much more that. A woman in a chador, however, signifies a very different order of religious stricture.

I’m not in any way an expert on Muslim theology, but it has always seemed to me that the chador reflects a worldview in which interactions between the sexes are difficult, hostile, and potentially dangerous, with the ill behavior generally coming from men. If a woman chooses (or is forced) to retreat physically from the world it’s not up to me to question the decision–but it does imply that they might not want to talk.

If that is correct–and I freely admit it might not be–then addressing the teacher would be the wrong thing to do. That’s what I thought to myself in the classroom: a woman in a chador does not want a man speaking to her, looking at her, even thinking about her.

I found this rather irritating, though. She was my son’s teacher, in the school that I send him to, and was, even if only slightly, responsible for his care. I consider it appropriate to know her, have a sense of her personality and character, and yes, to be able to ask her direct questions relevant to the educational setting.

As I was thinking this–and tripping over my tongue–the teacher made things easy and addressed me, politely saying hello. This was, of course, another level of strange, too. Her voice, muffled by the chador, seemed to come from another part of the room. I looked away from her initially before realizing she had spoken.

I won’t say that entirely broke the ice, but it was enough for me to say hello back to her and even offer a little smile. No way to know if it was returned. I gave JP a quick kiss goodbye and left.

My last thought on the matter was that her clothing had placed me in an uncomfortable position, mostly, I suppose from my ignorance of the social rules surrounding devout Islam. I like to think of myself as an open-minded sort of person, but my thoughts had cycled through an entire roster of stereotypes about her–her husband was brutal and sexist; I pitied her for the restrictive life she leads, and the sexual fear that governs her understanding of religion; what would she have done if she had known I was Jewish?

None of it was fair, I knew. But it was what I thought.

This entry was posted in Uncategorized by Theodore. Bookmark the permalink.

About Theodore

Theodore Ross is an editor of Harper’s Magazine. His writing has appeared in Harper’s, Saveur, Tin House, the Mississippi Review, and (of course), the Vietnam News. He grew up in New York City by way of Gulfport, MS, and as a teen played the evil Nazi, Toht, in Raiders of the Lost Ark: The Adaptation. He lives with his son, J.P. in Brooklyn, and is currently working on a book about Crypto-Jews.

4 thoughts on “At the Risk of Sounding French

  1. When we lived in Paris, we took public transit. One time there was a very elderly man on the bus who was asking loudly, emphatically, for help to get him out of the bus (in French). I, being exactly who I am, jumped up and started to talk to him, reaching out to let him know physically that I was there.

    The man started to hiss, and what could only be described as such, and declare that I was dirty and, at top volume, Ne touche pas, ne touche pas! Blah blah, french blabitty blah blah.

    I was horrified and embarrassed. I had lived in an extremely Muslim corner of the world, and was raised old-style Catholic, so I was familiar with the whole male female split, but I never felt so disconnected and disconcerted as at that moment.

    I gotta tell you. I thought this post was pretty thoughtful, given the topic. I’m female, and not at all put off my other cultures, but the Chandor is pretty extreme. And I gotta tell you, I have some issues with the extremes.

  2. Despite the fact that I live in an Islamic country and am a Muslim myself, I would have those exact same feelings as you did if I had gotten into your situation at my daughters school. The chadors or full-cover is an extreme even to us Muslims.

    It has even became a hugely debated issue for us here in Kuwait, as to whether the chadures affects the working woman’s performance especially in the fields of medicine and education.

  3. Pingback: Israeli Defense Forces: The T-shirt Saga | DADWAGON

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *