A Book Is to Love: Maurice Sendak, 1928–2012

I spend a lot of time trying to understand just what is going on in my daughter Sasha’s head. She’s nearly 3 and a half now, and while she can be quite articulate, that doesn’t mean her stories and commentary make any kind of sense. She conflates yesterday and today, she rides elephants, she is pursued by mothers and by monsters. There’s a baby brother in her belly and one day it’s going to pop right out! Her birthday is today, it was a long time ago, it’s coming up next. To play with her—to play with most young children, really—is difficult, because she’s following a line of logic that has become foreign to me. What exactly are we hiding from under this blanket? What am I supposed to know about baby jaguars? And how can I participate in this game in a way that feels natural to us both?

Sasha’s language—the words and thoughts of an imaginative child—is the language that Maurice Sendak, who died today, never forgot. To read his books is to immerse yourself in the imagination not of an adult trying to guess what kids like, but of someone who speaks like them, writes like them, thinks like them.

“Where the Wild Things Are” is, of course, the one that everyone cites, because its narrative flow most closely mimics that of a kid’s story. When Max goes off in his boat “through night and day and in and out of weeks and almost over a year,” that’s a child’s sense of time. He cows the Wild Things by staring them in the eyes—a child’s trick that seems impossible. And while the Wild Rumpus seems like a kid’s fantasy comes true, it’s the sudden shift afterwards, when Max decides he needs to return home, that rings most true. Kids are moody, their unfathomable ecstasy followed by bottomless longing.

That said, “Where the Wild Things Are” was never a favorite of mine, or of Sasha’s. Lately, we’ve been reading the Nutshell Library, and in particular “Pierre,” whose beautiful refrain—”I don’t care!”—Sasha voices while I read the parents’ (and lion’s) lines. “They pulled the lion by the hair, they hit him with the folding chair. His mother asked, ‘Where is Pierre?’ The lion answered, ‘I don’t care!’ His father said, ‘Pierre’s in there!'” God, it’s brilliant—that driving rhythm, the specificity of the folding chair, the insistent rhyme. And it has chapters! To hear Sasha say, “Chapter 2,” as we turn that page is pretty neat. Her first chapter book, and she can hold it in the palm of her hand.

My other favorite is A Hole Is to Dig, which Sendak illustrated but did not write. In fact, its putative author, Ruth Krauss, didn’t exactly write it either. Rather, she got its lines from actual children, whom she asked for definitions of regular things: “A face,” they told her, “is so you can make faces.” More:

  • A hand is to hold up when you want your turn
  • Grass it to have on the ground with dirt under it and clover in it
  • Mashed potatoes are to give everybody enough

And all around these lines—dancing, digging, making faces, and holding up their hands—are Sendak’s children, making sense of the world as best they can. Let’s hope the man himself is now in a place where there’s mashed potatoes a-plenty, and everyone understands how he thinks.

Adventure Time With Matt and Sasha

Trying to understand why your child likes a particular TV show, movie, or fairy-tale character is usually a losing proposition. Baby Einstein? Fine if you’re stoned, I guess. Elmo? Daddy doesn’t get it. Dora? <Blink, blink.>

Most of the time, this is not a big problem. The TV, after all, is our blessed electronic baby-sitter, and while Sasha watches it, I’m often making dinner, reading the New Yorker, having a beer, or otherwise keeping my adult self entertained. Sometimes, though, I really want to know what she’s watching, not out of some supervisory parental obligation but because I want to share her cultural references and make sure she’s growing up with good taste. Or at least my tastes.

Unfortunately, for a while Sasha was obsessed with “Datou Erzi, Xiaotou Baba,” a monumentally stupid cartoon produced in mainland China in, I’m guessing, the late 1970s or early 1980s. It is, as its name suggests, about a child with a big head and his small-headed father. And as that name equally suggests, it’s incredibly stupid, and strange without being intriguingly weird. In the clip below, you’ll see what happens when normal-headed mom finally walks out on the idiotic men she’s been condemned to support. (It’s much more entertaining, I think, if you don’t speak Chinese.)

God, for months Sasha loved this show, which her preschool teachers had introduced her to. But I couldn’t stand it—couldn’t, wouldn’t try to follow it. Eventually, though, she outgrew it, and went on to other things: the Chinese version of “Winnie the Pooh and Tigger,” Bubble Guppies, and, bizarrely, Before Green Gables, an animated series about Anne’s rural life that happens to be in Japanese. (We still don’t know how much Sasha understands of it, but she loves it.) These were all improvements over “Big Head, Little Head,” but just the same I couldn’t get into them. They were shows for her, not me.

Until recently. One evening, flipping through the channels, we stumbled on Adventure Time, a half-hour Cartoon Network series about Finn, a kid in a hoodie, and his magical dog, Jake, who’s apparently modeled on Bill Murray’s character in Meatballs. The show is nutzo! And in the best way possible. In last night’s episode, for example, the lewd Ice King tries to seduce two “Breakfast Princesses,” whereupon Finn and Jake interrupt and ground him. In revenge, the Ice King hires a hitman, Scorcher, to off the heroes, and the whole thing ends with the Ice King freezing Finn and Jake in blocks of ice, sitting atop them, and gloating, “You’re grounded—under my butt!”

This is weird shit, the kind I love. As Sasha and I watched Scorcher trying to slay Finn and Jake, I thought back to the old Transformers and GI Joe series, in which no one ever died, and indeed the prospect of death never came into play. Even when I was a little kid, that struck me as strange, and I remember discovering Robotech, the Japanese series in which people—many, many people—actually died, with a kind of joy. The fact that Adventure Time would bring up this possibility so nonchalantly—and so joyously weirdly—was impressive.

Plus: butt jokes!

Anyway, Sasha likes it, and we’ve finally found a show to watch together. Even Jean giggled at the butt jokes. Now, if only we can find it in Chinese…

How Are We Wrecking Our Second Child Today?

Pfffffft.

We at DadWagon write against the clock, knowing that one day—maybe a few years from now, maybe just a few months—our kids will realize what we’re doing and ask us to stop. Soon after that, they’ll probably learn how to Google their own names and ours, and then we’ll really be screwed.

This post is one of the ones that will get me in trouble.

So, yesterday morning Jean and I went in for her 20-week anatomy scan. You remember, the one where they do an in-depth ultrasound to examine all the parts of the baby, and reveal its sex? Well, actually, I didn’t remember this at all, and when I pointed out to Jean she reminded me that I wasn’t around for it—I was wandering around Europe that summer. Oh, right.

Anyway, the scan went fine—ten fingers, nose where it should be, heart thumping away—and so then we did (or Jean did) amniocentesis. This was definitely new. Last time around, we were under 35; now we’re over. But it took some deciding on whether to do it. Jean and I are both in good health, with no family histories of birth defects, and the tests so far have indicated no problems (or 90–95% chance of no problems). So there was no real reason to do it other than peace of mind—and the fact that everyone around us was encouraging us to take it.

So we did. At a certain point, we shrugged our shoulders and said, Eh, whatever. Which has pretty much been our approach to the pregnancy overall. This will surprise none of you who already have multiple children, but the hope, anxiety, thrills, and concern that rollercoastered us through the first round, four years ago, have flattened out. At worst, Jean’s being pregnant is an inconvenience. At best, we forget about it entirely.

Oh, the baby’s kicking? That’s neat, I guess. That’s our attitude now. Naming the kid, too, feels less urgent than the first time around—I’m sure whatever we come up with will be fine, since we’ll just end up giving her a nickname like Pinky-Poo anyway. And Jean, you will be horrified to learn, has not only eaten sushi and raw oysters but has also had the occasion to sip a microglass of wine now and then, or have a glug or two of beer. (In preparation, of course, for immigration to France.) Yeah, we know, the alarmists say you shouldn’t. But it’s just too hard to get worked up about these things. And besides, it’s not like Jean’s smoking meth.

None of this is to say we’re not looking forward to the new child. Au contraire! The September day that Sasha’s little sister bursts forth from Jean’s womb (like something out of “Prometheus”?) will be a joyful day indeed, whatever we decide to call the little critter. (Maybe just Critter?) But the point is, we cannot fucking wait for that day to arrive, at least so we can have a couple of gin-and-tonics to celebrate.